1 марта 2026 года вступает в силу Федеральный закон №168 от 24 июня 2025 года. Без зарегистрированного товарного знака нельзя будет использовать английские слова и выражения на сайтах, в рекламе, на упаковках, вывесках и много где еще. Это потенциально грозит штрафами даже не на сотни тысяч, а на миллионы рублей российским предпринимателям. В том числе в IT-сфере.
О том, что нас ждет в ближайшее время, отвечает генеральный директор Онлайн Патента Алина Акиншина.
Предположим, я бизнесмен. Успею ли к марту зарегистрировать товарный знак?
К сожалению, успеть именно получить регистрацию товарного знака до 01.03.2026 г. — практически невозможно. Что можно и нужно успеть сделать — подать заявку на регистрацию товарного знака.
Почему это важно — на текущий момент нет никаких ограничений для регистрации товарных знаков в латинице, на английском языке. Однако нельзя исключать, что законодательство и практика будут ужесточаться дальше. В каком направлении возможно ужесточение — вплоть до отказов в регистрации товарных знаков на английском на имя российских компаний, по аналогии с текущей практикой в отношении знаков с иероглифами. Таким заявкам, выполненным якобы на китайском или японском языке, отказывают уже сейчас, в связи с тем, что потребитель может быть обманут и подумает, что ваша компания и товар в Азии.
Если есть бренд, а вывески нет, то надо ли нам регистрировать товарный знак по новому закону?
Да, нужно. Почему — если у вас есть бренд, очевидно, вы используете его в информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей. В соответствии с Федеральным законом от 24.06.2025 № 168-ФЗ, который вступает в силу с 01.03.2026 г., такая информация должна быть выполнена на русском языке.
Что касается вывески, то вывеска —лишь одно из средств размещения, которое может быть использовано для доведения информации до потребителей. В законе также прямо перечислены надписи, указатели, внешние поверхности, информационные таблички, информационные знаки, конструкции, сооружения, технические приспособления и другие носители, предназначенные для распространения информации.
Если у нас уже идёт регистрация товарного знака, но пока решение не получено, то что будет с 1 марта с нами?
Заявка —еще не товарный знак, и не является основанием для применения исключений, предусмотренных только для товарных знаков и фирменных наименований. Позиция ФАС в этом отношении совершенно однозначна и подтверждена обширной практикой предыдущих лет.
Поэтому, к сожалению, на период до завершения регистрации вашего товарного знака есть только два пути:
- продолжить использовать знак на иностранном языке, приняв риск, что вы можете получить штраф,
- временно заменить знак на русскоязычный вариант (при этом можно рядом разместить англоязычную версию), дождаться регистрации, убрать русский вариант.
Размер штрафов различается в зависимости от того, будет ли признано использование рекламой. Если реклама, то размеры штрафов устанавливаются ст. 14.3 КоАП РФ:
- для руководителя компании или ИП — от 4 000 до 20 000 руб.;
- для компании — от 100 000 до 500 000 руб.
Если не реклама, то размеры штрафов, наиболее вероятно, будут определяться по ст. 14.5 и/или 14.8 КоАП РФ:
- для руководителя компании или ИП — от 500 до 1000 руб. (ст. 14.8), от 1500 до 2000 руб. (ст. 14.5);
- для компании — от 5 000 до 10 000 руб. (ст. 14.8), от 30 000 до 40 000 руб. (ст. 14.5).
Плохая новость — ФАС вправе выносить за выявленные нарушения применения иностранных слов без перевода такое количество штрафов, сколько материальных носителей (средств распространения информации с иностранными словами) он обнаружит, и применительно к каждому из них может быть вынесен штраф.
Практика устоялась и применяется давно. Пример еще из 2017 г. — дело ООО “ВИЛТ”. Санкции ФАС — штраф за наружную рекламу в общей сумме 300 000 руб., по 100 000 руб. за каждое размещение по трем адресам ООО “ВИЛТ”.
А если все-таки решение о регистрации товарного знака получим до 1 марта?
Нужно будет максимально быстро платить пошлину и в случае претензий УФАС указывать на наличие решения о регистрации товарного знака до 01.03.2026 г. и обусловленность незначительного периода использования без зарегистрированного знака исключительно сроками, установленными административными регламентами государственной услуги по регистрации товарного знака. Исключать наложение штрафа в этом случае, к сожалению, полностью нельзя, но в целом с учетом обстоятельств есть шансы отстоять свою позицию.
Огромное количество вопросов от людей, которые думают, что с марта нельзя будет зарегистрировать товарный знак на английском. Не могли поподробнее про этот аспект?
Повторюсь, на текущий момент нет никаких ограничений для регистрации товарных знаков в латинице, на английском языке. С 01.03.2026 г. именно в связи с Федеральным законом от 24.06.2025 № 168-ФЗ в этом отношении ничего не меняется. Это значит:
- если у вас уже есть заявка на регистрацию товарного знака в латинице — по ней продолжится рассмотрение и будет вынесено решение государственной экспертизы; она не будет отозвана/отклонена и т.д.;
- если у вас еще нет заявки на товарный знак, но вы хотите ее подать в латинице/на английском — ее можно и нужно подавать, причем откладывать эту подачу не рекомендуется.
Почему не рекомендуется откладывать подачу — потому что не бывает дыма без огня. Здесь я снова повторюсь, законодательство о русском языке последовательно ужесточается, нельзя исключать, что законодательство и практика будут становиться все строже.
Действует ли закон в отношении баннеров на маркетплейсах и в описании в соцсетях?
Наиболее вероятно — ДА. В соответствии с Федеральным законом от 24.06.2025 №168-ФЗ, который вступает в силу с 01.03.2026 г., информация, предназначенная для публичного ознакомления и доводимая до сведения неопределенного круга потребителей с использованием вывесок или иных средств размещения информации, должна быть выполнена на русском языке. Список средств размещения — открытый. В нем явно поименованы надписи, указатели, внешние поверхности, информационные таблички, информационные знаки, конструкции, сооружения, технические приспособления. Все остальное — покрыто общей формулировкой “иные средства размещения информации”, которая в полной мере может быть применена к размещению информации в сети Интернет, в том числе в карточках на маркетплейсах, баннерах, информации в социальных сетях..
Можно, конечно, рискнуть и понадеяться, что ФАС выпустит разъяснения и “выведет” информацию в сети Интернет из круга контролируемой, ведь сейчас она не прописана в законе прямо. Но с учетом ужесточения политики в отношении маркетплейсов и электронной торговли в целом — скорее, это риск для вас как для бизнеса, поскольку штрафы в итоге платить именно вам.
Шпаргалка для бизнеса
На какие конкретно бренды распространяются требования изменений, вводимых Федеральным законом от 24.06.2025 № 168-ФЗ (и уже существующие требования об использовании русского языка как государственного)?
Предположим, у вас магазин (обычный или на маркетплейсе). Тут какие-то слухи тревожные ходят про защиту русского языка. Разбираемся, что делать с разными вариантами обозначений:
| Обозначение | Можно использовать без дополнительных действий, с точки зрения защиты русского языка? | Комментарий |
| Цветочек | ДА | Слово уже на государственном русском языке, в уменьшительно-ласкательной форме от “цветок”. Как это проверить для других, менее очевидных слов, - воспользоваться обязательными нормативными словарями, которые утверждены Распоряжением Правительства Российской Федерации от 30 апреля 2025 г. № 1102-р* |
| Flower | НЕТ | Слово на английском языке - необходимо заменить на русский перевод.Если хотим использовать “как есть” — нужно регистрировать товарный знак |
| Флауэр | Под вопросом | Слова нет в русском языке, оно не имеет семантического значения. Однако оно фонетически воспроизводит распространенное английское слово, английский язык — базовый язык, обязательно изучаемый в школах РФ. Никаких разъяснений ФАС по этому поводу пока нет, и исключать возникновение рисков при использовании слов типа “ОПЕН”, “СЭЙЛ”, которых нет в нормативном словаре иностранных слов и которые явно транскрибированы с английского — пока нельзя.Для надежности — можно просто зарегистрировать товарный знак и снять риск. |
| Флафлафей | ДА | Это выдуманное слово, оно не имеет семантического значения, исполнено на кириллице и не несет информационного значения для потребителейПравда, не забываем, можно случайно нарушить чужой товарный знак. Чтобы этого не допустить — лучше зарегистрировать выдуманное слово на свое имя. |
| Flaflafei | Под вопросом | Это выдуманное слово, оно не имеет семантического значения, а в законе не предъявляется напрямую требований к алфавиту — только к языку. Однако, в части изменений, относящихся к застройщикам, сформулировано требование именно об использовании кириллицы. Поэтому исключать риск формирования правоприменительной практики, в которой такие обозначения тоже будут “вне закона” — на текущей стадии не представляется возможным.Простое решение, как и в предыдущих пунктах, — зарегистрировать свой товарный знак и пользоваться исключением по п. 3 ст. 3 Федерального закона от 1 июня 2005 г. № 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" |
| flower.ru при адресации в сети Интернет и как указание на сайт компании | Наиболее вероятно, ДА | Прямых разъяснений нет, но использование латиницы в национальной доменной зоне .RU — это техническое ограничение. Кириллица может быть использована только в зоне .РФ. Соответственно, в силу технических ограничений зоны, компании вынуждены указывать доменное имя в строгом соответствии с его фактическим написанием. Применение каких-либо санкций в данном случае крайне маловероятно. Однако на самом сайте использовать англоязычные слова не следует — сайт также может быть квалифицирован как средство размещения информации. |
Список нормативных словарей:
1. Орфографический словарь русского языка как государственного языка Российской Федерации (разработчик — федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт русского языка им. В. В. Виноградова Российской академии наук).
2. Орфоэпический словарь русского языка как государственного языка Российской Федерации (разработчик — федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт русского языка им. В. В. Виноградова Российской академии наук).
3. Словарь иностранных слов (разработчик — федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт лингвистических исследований Российской академии наук).
4. Толковый словарь государственного языка Российской Федерации (разработчик — федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Санкт-Петербургский государственный университет").
